2013年4月18日木曜日

上海住房

                       

上海住房收入比17:1       普通家庭不吃不喝17年可买百米房



 
 
虽然楼市成交量明显在回暖,但是对于在北上广等一线城市工作的年轻白领来说,为了能够拥有一个属于自己的小窝,就要节衣缩食,下面我们就来认识一位在上海打拼多年,来自东北的小伙儿小葛,来看看他的买房历程。
 
小葛今年28岁,来自东北,在上海的一家外企做工程师。4年前他大学毕业来到上海,一直梦想着和女友结婚之前在上海这座城市拥有一套属于自己的房子,可总觉得收入不够,房价太高,没曾想房价是一路上涨.......。
 


 上海财大不动产研究所副所长姚玲珍介绍说房价收入比在国际上是一个通行的衡量一个
地方居民的居住水平和收入之间比例关系的指标,国际上一般是3:1到6:1,也就是说,一个家庭不吃不喝,用3到6年的可支配收入可以购一套一般的房子,而新加坡是最低的,是2.8:1,三年不到的时间,老百姓可以购买一套房子。

上海呢,我们曾经测算过,像2011年的时候,基本上在17.3:1,2012年的数据,按照目前掌握的上半年的数据,也是要超过17:1了,换句话说,按照目前的统计在上海买一套房子,一个一般的家庭可能不吃不喝17年左右才能买一套一般性的房子,可能在100平方米左右。

小葛夫妇应该说还算幸运,年纪轻轻就有了一套属于自己的房子,对于更多生活在上海这样的城市的年轻人来说,房子依然是一个沉重的梦。

小葛说,在上海买房就如同进 围城 一般:没买房的,即使贷款也想成为光荣的有房一族,可等真买了房,成了 房奴 ,又不得不背负沉重的还款负担,现在最大的愿望就是努力工作,提高收入,能够提前还清贷款,早日脱离房奴的队伍......。
 


       详细请见


       热门推荐

看白领华人在美国豪宅

2013年4月15日月曜日

尊前谈笑人依旧:邓小平影像记忆


尊前笑人依旧:小平影像记忆
中国語の東方 春割キャンペーン

中国語の東方 授業料春割
中国語講座授業料50%OFF
4/1(月)~4/30(火)
春割特典
この期間にお申し込みの方に限り、入会金5,000円を全額免除
6か月ご契約頂いた方は、初回3カ月の授業料を50%させていただきます。
1年間ご契約の方には、さらに春割特別特典をご用意しております。

詳しくはお問い合わせください。
お問い合わせはこちら
HPはこちら
詳しくはお問い合わせください。

福岡の中国語 東方語言文化学院博客(ブログ): 中国語の東方 春割キャンペーン
dongfangboke20121118.blogspot.com
福岡の中国語学校。一番早く1992年より語学学校(主に中国語)を運営しています。 試験合格率はトップクラスです。こちらのブログで随時新しい情報を更新します。HPはhttp://www10.ocn.ne.jp/~toho-cn/index.html


  • 中林 望さんと久保 桂子さんが「いいね!」と言っています。

  • 久保 桂子 ここはねエ、商売がヘタなんですよ。
    生徒の進歩を考えたら、気づいたら結局全クラスマン・ツー・マンになっていたと。(爆)
    学費は一見高く感じられるかも知れませんが、先生の中国語に対する知識は豊富で確か。一コマ=90分のマン・ツー・マンです。ある意味、お得かもしれません。しかも、今回は春割キャンペーン。忙しくて通えない人には、Skypeを使ったコースもあります。って、一生徒の私が思わず応援したくなるような先生のいる中国語学校です。

尊前谈笑人依旧:周恩来影像记忆

                                                  尊前谈笑人依旧:周恩来影像记忆
  
中国語の東方 春割キャンペーン

中国語の東方 授業料春割
中国語講座授業料50%OFF
4/1(月)~4/30(火)
春割特典
この期間にお申し込みの方に限り、入会金5,000円を全額免除
6か月ご契約頂いた方は、初回3カ月の授業料を50%させていただきます。
1年間ご契約の方には、さらに春割特別特典をご用意しております。

詳しくはお問い合わせください。
お問い合わせはこちら
HPはこちら
詳しくはお問い合わせください。

福岡の中国語 東方語言文化学院博客(ブログ): 中国語の東方 春割キャンペーン
dongfangboke20121118.blogspot.com
福岡の中国語学校。一番早く1992年より語学学校(主に中国語)を運営しています。 試験合格率はトップクラスです。こちらのブログで随時新しい情報を更新します。HPはhttp://www10.ocn.ne.jp/~toho-cn/index.html


  • 中林 望さんと久保 桂子さんが「いいね!」と言っています。

  • 久保 桂子 ここはねエ、商売がヘタなんですよ。
    生徒の進歩を考えたら、気づいたら結局全クラスマン・ツー・マンになっていたと。(爆)
    学費は一見高く感じられるかも知れませんが、先生の中国語に対する知識は豊富で確か。一コマ=90分のマン・ツー・マンです。ある意味、お得かもしれません。しかも、今回は春割キャンペーン。忙しくて通えない人には、Skypeを使ったコースもあります。って、一生徒の私が思わず応援したくなるような先生のいる中国語学校です。

2013年4月13日土曜日

漢字の順序

久保 桂子さんが東方語言文化学院さんのタイムラインに投稿しました
「【中国語学習の友へ】 ―漢字の順序―
下↓の文章をサッと読んでください。書いてある意味が分かりましたね。

“研表究明,汉字的序顺并不定一能影阅响读,比如当你看完这句话后,才发这现里的字全是都乱的。”

そして、もう一度じっくりと吟味してください。滅茶苦茶な文章です。作文だったら0点間違いなし。じゃあ、私達はどうして意味が分かったのでしょう。脳の認知の問題?面白いですね。昨夜、新浪微博の友人が送ってくれました。出典は《乐话乐学》。」
このメールに返信することにより、投稿にコメントすることができます

2013年4月10日水曜日

中国語の東方 春割キャンペーン

中国語の東方 授業料春割
 
中国語講座授業料50%OFF
4/1(月)~4/30(火)
 
春割特典
この期間にお申し込みの方に限り、入会金5,000円を全額免除
 
6か月ご契約頂いた方は、初回3カ月の授業料を50%させていただきます。
1年間ご契約の方には、さらに春割特別特典をご用意しております。

詳しくはお問い合わせください。
お問い合わせはこちら
HPはこちら
 


 
 




中国語のおすすめブログ 香儿のご紹介 

芳姐からのおすすめ

 
*******************************

目の保養



香儿
これは、中国語の先生おすすめのブログ集です。こちら

この中のコンテンツは多種多様で、読み物だけではありません。
きれいな写真も楽しめます。
こんなかんじ。場所はどこか分かりませんが…
 
 
中国語が分からなくてもクリックすれば出てきますよ。


どうすればいい?

香儿のトップページの上段の真ん中に

错过这些风景你会遗憾(このような景色を見逃したらがっかりしますよ)という意味です。

という文字があります。
その欄のどれでもいいですが、


风光典藏

世界名画

などの文字をクリックします。例えば(风光典藏)をクリックするとこうなります。こちら


下の方に白抜きの表で漢字がたくさん書かれている箇所があります。
それをどれかクリックすると写真がたくさん表れます。

見れましたか?
とても綺麗ですね。
こういう紅葉は九州ではまず見られないですね~

2013年4月8日月曜日

孤注一掷 (gu1zhu4yi1zhi4 )


久保 桂子               ― 成语     《孤注一掷gu1zhu4yi1zhi4 》    【中国語学習の友+中林翁へ】

 
乾坤一擲、ですね。辞書には、“有り金を全部はたいて、最後の賭けに出る.のるかそるかの勝負をする。”  とあります。
...さて、この詩では何を賭けて、のるかそるかの勝負に出たのでしょうか?
素敵な詩です。閻 若辰くんからシェアさせて貰いました。
 
【語句説明】勾gou1/引きだす.誘う 放肆fang4si4/勝手気ままである

烟花太放肆

守住了坚持

看我为你孤注一掷

爱就一个字

我只说一次

恐怕听见的人勾起了相思

热闹的城市

搜索你的影子

让你幸福是我一生 在乎的事

≪爱就一个字≫ ---张信哲

もっと見る

烟花太放肆

守住了坚持

看我为你孤注一掷

爱就一个字

我只说一次

恐怕听见的人勾起了相思

热闹的城市

搜索你的影子

让你幸福是我一生 在乎的事

≪爱就一个字≫ ---张信哲
もっと見る
いいね! · ·