“吐槽”一词是指
日本漫才(类似于中国的相声)里的“突っ込み”
,普通话里相当于相声的“捧哏”。闽南语中有“吐槽”一词,所以台湾的翻译都翻成“吐槽”,然后大陆也开始用了。最接近的词是“
抬扛”、“
掀老底”、“
拆台”。
在网络上,吐槽多表示
揶揄,
拆台。但是最重要的是,吐槽绝对不等于
抱怨发泄或喷人。现在网络上很多人误解了吐槽的真正
含义,建议大家最好多看些吐槽教学或神作,对吐槽有所了解后再去吐槽。
[1]
详细解释
简单说,就是从对方的行为或者语言中找一个有趣的切入点,发出感慨或者疑问。
意思是在对方(同伴、
朋友、亲人都可)面前,不配合对方,有意不顺着同伴或朋友的意思说话。在同伴或朋友说场面话或大话的时候,故意说实话,揭穿场面话或大话,不给同伴或朋友任何面子。不过在很多时候,带有相当的戏谑和玩笑的成份。字面意思为“往人家碗里面吐呕吐物”,引申为不给人家面子,当面揭穿数落的意思。
动漫里面的吐槽和台湾话里面的“吐槽”的意思不完全一致。
详细请见
0 件のコメント:
コメントを投稿