2013年11月30日土曜日

各色食材打造的童话世界


 

              

   

       

                   http://news.qq.com/a/20131129/015941.htm#p=1

 
                  

                                                   当你第一眼看到些美
                  一定会以为这是好莱坞电脑制作出来的画中的景,
                   但些美的景色其都是由食物作而成的
 
                                                     
 
 
 
 
 
 
                        

2013年7月10日水曜日

2013年7月5日金曜日

常回家看看

                                                             常回家看看

2013年5月10日金曜日

邓丽君葬礼视屏曝光

                                                          


      



 
         
 

           

 
 
 
 
 
 
 
 





2013年4月18日木曜日

上海住房

                       

上海住房收入比17:1       普通家庭不吃不喝17年可买百米房



 
 
虽然楼市成交量明显在回暖,但是对于在北上广等一线城市工作的年轻白领来说,为了能够拥有一个属于自己的小窝,就要节衣缩食,下面我们就来认识一位在上海打拼多年,来自东北的小伙儿小葛,来看看他的买房历程。
 
小葛今年28岁,来自东北,在上海的一家外企做工程师。4年前他大学毕业来到上海,一直梦想着和女友结婚之前在上海这座城市拥有一套属于自己的房子,可总觉得收入不够,房价太高,没曾想房价是一路上涨.......。
 


 上海财大不动产研究所副所长姚玲珍介绍说房价收入比在国际上是一个通行的衡量一个
地方居民的居住水平和收入之间比例关系的指标,国际上一般是3:1到6:1,也就是说,一个家庭不吃不喝,用3到6年的可支配收入可以购一套一般的房子,而新加坡是最低的,是2.8:1,三年不到的时间,老百姓可以购买一套房子。

上海呢,我们曾经测算过,像2011年的时候,基本上在17.3:1,2012年的数据,按照目前掌握的上半年的数据,也是要超过17:1了,换句话说,按照目前的统计在上海买一套房子,一个一般的家庭可能不吃不喝17年左右才能买一套一般性的房子,可能在100平方米左右。

小葛夫妇应该说还算幸运,年纪轻轻就有了一套属于自己的房子,对于更多生活在上海这样的城市的年轻人来说,房子依然是一个沉重的梦。

小葛说,在上海买房就如同进 围城 一般:没买房的,即使贷款也想成为光荣的有房一族,可等真买了房,成了 房奴 ,又不得不背负沉重的还款负担,现在最大的愿望就是努力工作,提高收入,能够提前还清贷款,早日脱离房奴的队伍......。
 


       详细请见


       热门推荐

看白领华人在美国豪宅

2013年4月15日月曜日

尊前谈笑人依旧:邓小平影像记忆


尊前笑人依旧:小平影像记忆
中国語の東方 春割キャンペーン

中国語の東方 授業料春割
中国語講座授業料50%OFF
4/1(月)~4/30(火)
春割特典
この期間にお申し込みの方に限り、入会金5,000円を全額免除
6か月ご契約頂いた方は、初回3カ月の授業料を50%させていただきます。
1年間ご契約の方には、さらに春割特別特典をご用意しております。

詳しくはお問い合わせください。
お問い合わせはこちら
HPはこちら
詳しくはお問い合わせください。

福岡の中国語 東方語言文化学院博客(ブログ): 中国語の東方 春割キャンペーン
dongfangboke20121118.blogspot.com
福岡の中国語学校。一番早く1992年より語学学校(主に中国語)を運営しています。 試験合格率はトップクラスです。こちらのブログで随時新しい情報を更新します。HPはhttp://www10.ocn.ne.jp/~toho-cn/index.html


  • 中林 望さんと久保 桂子さんが「いいね!」と言っています。

  • 久保 桂子 ここはねエ、商売がヘタなんですよ。
    生徒の進歩を考えたら、気づいたら結局全クラスマン・ツー・マンになっていたと。(爆)
    学費は一見高く感じられるかも知れませんが、先生の中国語に対する知識は豊富で確か。一コマ=90分のマン・ツー・マンです。ある意味、お得かもしれません。しかも、今回は春割キャンペーン。忙しくて通えない人には、Skypeを使ったコースもあります。って、一生徒の私が思わず応援したくなるような先生のいる中国語学校です。

尊前谈笑人依旧:周恩来影像记忆

                                                  尊前谈笑人依旧:周恩来影像记忆
  
中国語の東方 春割キャンペーン

中国語の東方 授業料春割
中国語講座授業料50%OFF
4/1(月)~4/30(火)
春割特典
この期間にお申し込みの方に限り、入会金5,000円を全額免除
6か月ご契約頂いた方は、初回3カ月の授業料を50%させていただきます。
1年間ご契約の方には、さらに春割特別特典をご用意しております。

詳しくはお問い合わせください。
お問い合わせはこちら
HPはこちら
詳しくはお問い合わせください。

福岡の中国語 東方語言文化学院博客(ブログ): 中国語の東方 春割キャンペーン
dongfangboke20121118.blogspot.com
福岡の中国語学校。一番早く1992年より語学学校(主に中国語)を運営しています。 試験合格率はトップクラスです。こちらのブログで随時新しい情報を更新します。HPはhttp://www10.ocn.ne.jp/~toho-cn/index.html


  • 中林 望さんと久保 桂子さんが「いいね!」と言っています。

  • 久保 桂子 ここはねエ、商売がヘタなんですよ。
    生徒の進歩を考えたら、気づいたら結局全クラスマン・ツー・マンになっていたと。(爆)
    学費は一見高く感じられるかも知れませんが、先生の中国語に対する知識は豊富で確か。一コマ=90分のマン・ツー・マンです。ある意味、お得かもしれません。しかも、今回は春割キャンペーン。忙しくて通えない人には、Skypeを使ったコースもあります。って、一生徒の私が思わず応援したくなるような先生のいる中国語学校です。

2013年4月13日土曜日

漢字の順序

久保 桂子さんが東方語言文化学院さんのタイムラインに投稿しました
「【中国語学習の友へ】 ―漢字の順序―
下↓の文章をサッと読んでください。書いてある意味が分かりましたね。

“研表究明,汉字的序顺并不定一能影阅响读,比如当你看完这句话后,才发这现里的字全是都乱的。”

そして、もう一度じっくりと吟味してください。滅茶苦茶な文章です。作文だったら0点間違いなし。じゃあ、私達はどうして意味が分かったのでしょう。脳の認知の問題?面白いですね。昨夜、新浪微博の友人が送ってくれました。出典は《乐话乐学》。」
このメールに返信することにより、投稿にコメントすることができます

2013年4月10日水曜日

中国語の東方 春割キャンペーン

中国語の東方 授業料春割
 
中国語講座授業料50%OFF
4/1(月)~4/30(火)
 
春割特典
この期間にお申し込みの方に限り、入会金5,000円を全額免除
 
6か月ご契約頂いた方は、初回3カ月の授業料を50%させていただきます。
1年間ご契約の方には、さらに春割特別特典をご用意しております。

詳しくはお問い合わせください。
お問い合わせはこちら
HPはこちら
 


 
 




中国語のおすすめブログ 香儿のご紹介 

芳姐からのおすすめ

 
*******************************

目の保養



香儿
これは、中国語の先生おすすめのブログ集です。こちら

この中のコンテンツは多種多様で、読み物だけではありません。
きれいな写真も楽しめます。
こんなかんじ。場所はどこか分かりませんが…
 
 
中国語が分からなくてもクリックすれば出てきますよ。


どうすればいい?

香儿のトップページの上段の真ん中に

错过这些风景你会遗憾(このような景色を見逃したらがっかりしますよ)という意味です。

という文字があります。
その欄のどれでもいいですが、


风光典藏

世界名画

などの文字をクリックします。例えば(风光典藏)をクリックするとこうなります。こちら


下の方に白抜きの表で漢字がたくさん書かれている箇所があります。
それをどれかクリックすると写真がたくさん表れます。

見れましたか?
とても綺麗ですね。
こういう紅葉は九州ではまず見られないですね~

2013年4月8日月曜日

孤注一掷 (gu1zhu4yi1zhi4 )


久保 桂子               ― 成语     《孤注一掷gu1zhu4yi1zhi4 》    【中国語学習の友+中林翁へ】

 
乾坤一擲、ですね。辞書には、“有り金を全部はたいて、最後の賭けに出る.のるかそるかの勝負をする。”  とあります。
...さて、この詩では何を賭けて、のるかそるかの勝負に出たのでしょうか?
素敵な詩です。閻 若辰くんからシェアさせて貰いました。
 
【語句説明】勾gou1/引きだす.誘う 放肆fang4si4/勝手気ままである

烟花太放肆

守住了坚持

看我为你孤注一掷

爱就一个字

我只说一次

恐怕听见的人勾起了相思

热闹的城市

搜索你的影子

让你幸福是我一生 在乎的事

≪爱就一个字≫ ---张信哲

もっと見る

烟花太放肆

守住了坚持

看我为你孤注一掷

爱就一个字

我只说一次

恐怕听见的人勾起了相思

热闹的城市

搜索你的影子

让你幸福是我一生 在乎的事

≪爱就一个字≫ ---张信哲
もっと見る
いいね! · ·

2013年2月4日月曜日

中国の離婚率

久保 桂子さんと大和 容子さんが「いいね!」と言っています。
  • 久保 桂子 ―中国の離婚率―
    前回はお見合いの話題でした。そこでは、中国人の結婚観は、まだ揺るぎないものに見えました。では、離婚については、どうでしょうか?全文、中国語ですがグラフ付きなので、一目瞭然です。離婚率1位はどこでしょうか?
     
  • 中国の大学生事情 冬休みの憂欝―

    久保 桂子さんが「いいね!」と言っています。
  • 久保 桂子 -中国の大学生事情 冬休みの憂欝―
    この時期、春節を家族と過ごすため帰郷する大学生たち。本来は楽しい冬休み。だけど、なかには“(冬)休み恐怖症”になったり、“早く学校が始まって~!”と悲鳴をあげる女学生たちも。故郷で彼女たちを待ち受けているもの:それは“お見合い”。凄まじい早さで変貌する中国。しかし、人の価値観というものはそうそう変わるものではありません。そのギャップ中で揺れ動く若い世代の心情が描かれています。詳しくはブログ(中国語)で。
     相亲/相親・・・お見合いする
     独在异乡为异客,每逢佳节"被相亲"。唐代の詩人・王維の詩句“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲"をもじったものです。中国語を学ぶには、古詩も勉強しなければならない。時に途方もないものに手を出してしまった気がします。……学无止境/學無止境!
  • 2013年2月3日日曜日

    冲浪

    这是一组超给力的挑战生命极限的勇敢、华丽的赞歌;她的雄伟、壮观予人以灵魂的震撼、精神的亢奋、青春的躁动、闪烁无极的生命力.........
      
    你看见过海浪,但不会见过如此美丽的巨浪;

    你看见过冲浪者,但不会见过如此勇敢的与浪共舞的海之子;
    我想你会惊叹这些活跃在风口浪尖上冲浪者,但也许不会想到这些镜头是如何拍下来的!

    http://www.yinyuetai.com/playlist/386025请点击







    中国式的离婚

    中国家庭系列策划之一

                    越来越多的中国家庭走向破裂

    今日话题
    导语

    根据民政部28号公布的初步统计数据,2012年中国离婚对数同比增加27.7万对,离婚率将再创新高。
    中国近年离婚人数激增,这既是人们的切身感受,也是不断见诸于媒体的新闻。“中国人不愿离婚”的传统似乎已经一去不复返。那么这一转变究竟有多大?又因何发生呢?

    中国的离婚现象究竟有多严重

    众说纷纭中国离婚率:亚洲第一、超过30%?还是仍处于较低水平?

    实际情况:中国离婚率连涨30多年




     
     数据来源:《中国民政统计年鉴2012》,2012年数值为初步数据的估算值(下同)。制图:腾讯今日话题





    数据分别来自日本厚生省、韩国统计厅、美国普查署、欧盟统计局。制图:腾讯今日话题

    详细请见









     


    2013年2月1日金曜日

     相見不如懷念/相见不如怀念

    久保 桂子に投稿しました東方語言文化学院火曜日 14:25


    いいね! ·






     

    大学生吐槽寒假甜蜜烦恼 每逢佳节“被相亲


     90后大学生吐槽寒假甜蜜的烦恼,网上高喊早点开学

    独在异乡为异客,每逢佳节“被相亲”
     
     
    寒假放假在家,走亲访友听到次数最多的问候是:“有对象了吗?帮你介绍一个啊。”趁着放假安排孩子相亲成了不少热心的“七大姑八大姨”过年最忙活的事儿。面对父母如此举措,一些大学生竟患上“恐假”症,在网上“高喊”学校早开学,不想被“相亲”。

    吐槽“被相亲”

    大学期间无心恋,谁知“相亲”找上门
     
     

    2013年1月31日木曜日

    春節キャンペーン

    オンライン教室の料金を改定しました。

    1コマ850円(10コマ分ご購入の方)

    通常価格の半額!!

    通常価格は1コマ1700円~(チケット制30分の場合)
    お問い合わせはこちら

    くわしくはこちら

    2013年1月28日月曜日

    众议院 / 学姐园地


             【中国語学習の友へ】 ―2012年 十大誤読―
    久保 桂子
      日本でも誤読が市民権を得てしまう事はままあります。例えば“病膏肓に入る/やまいこうこうにいる”→やまいこうもうにいる。そして、その流れを是正しようとする動きも必ず出てきます。これは、2012年、中国で看過できないと看做された十大誤読だそうです。私には、誤読どころか、そもそも読めない字もありました。冏
    ttp://www.dfdaily.com/html/150/2012/12/27/919209.shtml
    いいね! · · · 2012年12月27日 18:32

    • 中林 望さんが「いいね!」と言っています。